90lbs Bluefin Tuna Float Tube

By Pescaoret → lunes, 9 de noviembre de 2015
1 de Junio, 3:40 AM. Salgo del trabajo, reventado, con ganas de nada. Después de más de 8 horas poniendo cubatas a un ritmo frenético, sólo quieres coger la cama y dormir hasta hartarte, de hecho, ya estaba pensando en la estrategia: baño rápido en la piscina y a partir la cama, ¡el plan perfecto!
Pero, justo entonces, un pequeño gesto, lo cambió todo. Nada más salir de la coctelería, levanté la cabeza, en busca de estrellas. Y… ¿Sabéis lo que vi? Una preciosa luna llena, totalmente redonda e iluminada, que te permitía ver hasta las piedrecitas del suelo. Para muchos pescadores, la luna llena es sinónimo de buena pesca, de hecho yo estoy seguro que tiene algún tipo de influencia positiva. Así que motivación a tope por la luna, junto a que llevo 2 semanas sin ir a pescar, más  se ve absolutamente todo como si fuera de día, y encima no hace calor como cuando está el sol fuera, ¡pues no queda más que ir a pescar!

1st of Juny, 3:40 AM. I finished my job, and I’m very tired. After serving cockails throughout more than 8 hours at frantic rhythm, I’m done. In fact, I was thinking the estrategy: a short visit to the pool and straightforwardly to the bed. But, a small thing changed all. When I was comming out to the cocktail bar, I looked up, looking for stars. And, do you know what I found? A wonderful full moon, completely round and enlightened, that allow you to see like if we were at 1 PM. A lot of anglers think that full moon means succesful fishing, and I’m one of them. So I got motivation from the moon, plus I have been 2 weeks out of the water… I need to go fishing!

Así que voy para casa, miro la previsión meteorológica (mar plato, 0 nudos), me cambio, echo el pato y las cañas al coche, 4 o 5 señuelos (400 ó 500 XD) y me voy a la aventura, a un sitio que no se ni dónde está, sólo porque un chico que había conocido el día anterior me había dicho que en esa zona le rompió un pez enorme hace años. O sea, peliculón hardcore, de esas pa no  dormir. Y yo sin dudarlo, voy de cabeza, ya que si la liaba, esta historia iba a tener un comienzo bastante peliculero, y así fue.

So I went home, I made a look to the weather forecast (0 knots, perfect!), and I put in my car 2 rods, a few lures and my float tube. The day before, I heard a story of  local guy, that lost a huge fish in a rocky area located north side of the island, so here I go! It sounds like a movie, but I had no choice, as I knew nothing here, so I had no idea of were can I go.

Total, que enchufo el Maps, le digo a donde quiero ir, y me sale un resultado curioso, algo como… 30km-57 minutos O_o ¿Perdona? ¿Es necesario que me desvíes por África? Empiezo la ruta, y de repente, a los pocos minutos, me mete por un camino que, a pesar de ser de doble sentido, no cabía casi ni mi coche, y mi coche es enano. Ya os podéis imaginar, los 30km por ese camino si que fueron 1 hora al volante. Atravesé las montañas nevadas, un desierto, desfiladeros, mesetas, y un volcán (bueno, a lo mejor estoy exagerando un poco), hasta que finalmente se escuchó la esperada frase. A llegado a su destino, a llegado a su destino. 5:00AM

Therefore I turn on Google Maps, I wrote the adress, and the result was very extrange, something like… 15 miles, 57 minutes ¿?¿? How can be possible? The road was very cramped, and it was in very bad condition. After passing deserts, snow covered mountains, and one volcano (maybe I’m exaggerating) I head the expected phrase…  You reached your destination. 5:00AM. 

Salgo del coche, y, contra todo pronóstico, aparezco en una playa de canto rodado, rodeada por un pequeño acantilado, y situado en una zona montañosa. La luna se reflejaba por completo en el agua, ya que el mar estaba como una balsa de aceite. En ese momento, me sentí afortunado, por el mero hecho de estar contemplando ese paisaje tan bello; la pesca había pasado a un segundo plano, y me quedé unos minutos disfrutando de aquella idílica estampa. Alas 5:30 AM Ya tenía todo montado, el pato hinchado, y unas ganas locas de meterme en el agua, ya que la claridad empezaba a invadir el ambiente, rompiendo ese momento mágico creado por la oscuridad y la luna.

It was a cliff in a rocky area. The moon was fully depicted in the water, because there were no waves. On this moment, I felt lucky just to be there, looking this awesome landscape. I finished to set up all the fishing stuff at 5:30, I took  seat on my float tube, and I started paddling toward deep water.

Me echo al agua, y empiezo a aletear, mar adentro. El agua estaba tan limpia, que aun sin haber salido el sol, se veía todo el fondo, perfectamente, en zonas con más de 10 metros de profundidad, por lo que poner un bajo largo y fino me parecía más que necesario. Mi objetivo, si es que pensaba en algo cuando a las 3 de la madrugada seleccione en casa el material para esta salida, era pescar algún pez de tamaño medio, con suerte, para lo que preparé un par de cañas muy similares, entre 2mts - 2,40mts, una de acción 10-20 y la otra 15-45, combinadas con 2 Spinfisher, 3500 y 4500. Respecto a señuelos, casi todo lo que cogí eran vinilos (AT Minnow, AT Worm), stickbaits super sinking (Stick Shad) y marcianadas varias, con la idea de arrancar alguna picada rastreando el fondo.



The water was as clear that you can see the bottom in more than 30 feet depth, so I rigged long thin leaders in both rods, to deceive every single fish I cross. My goal was to catch some  medium size bottom fish, so I sellected 2 spinning rods, with a very similar action, up to 1 oz. Plus spinfisher 3500 and 4500 with Spiderwire 0,14, and a 20lbs Trilene Fluoro. About the lures, At Minnow, AT Worm, sinking stickbaits like the Stick Shad, and a lot of different bottom toys.

Con la manía de que no me gusta ver el fondo cuando pesco en vertical, empecé a meterme para dentro, y para dentro, hasta que me di cuenta que debía estar como a media milla de la costa, distancia más que preocupante si se pusiera a soplar viento en contra. Pero si la previsión se cumplía, no iba a tener ningún problema, así que seguí avanzando mar adentro, y un poco hacia el norte, ya que el viento predominante durante estos meses, en esta zona, es la Tramuntana (norte), y si se ponía a soplar, prefería tenerla a favor durante mi vuelta. No quiero olvidarme de uno de los momentos más mágicos de la jornada, y es que sobre las 6:00AM empezó a salir el sol por el horizonte, como si de una gran bola de fuego se tratase, a una velocidad descomunal y con un tamaño y un color dignos de la gran pantalla. Ahh, se me había olvidado deciros, que estoy pescando en el sitio donde antes amanece de toda España, no creo que necesitéis más pistas.
Sin más dilación, volvemos a la pesca, que me desvío del tema rápido. Un lance, nada. Otro lance, posidonia, lance, arena… Así me pegué una hora, buscando un fondo que no fuese ni una pradera de posidonia, ni un eterno bancal de arena. Quería roca, roca con los máximos desniveles posibles, dónde es mucho más fácil encontrar dentones, meros, pargos, gallos, serviolas… Como la deriva era totalmente nula, hacía lances largos buscando la profundidad y el tipo de fondo deseados, hasta que por fin lo encontré. Localicé un escalón, que bajaba de 35 a 45, más menos, y delimitaba las praderas y arenales, para dar paso a la pura roca. Sin duda esa era la zona a batir. Ya estaba un poco mosqueado, porque llevaba 1 hora en el agua, 30 minutos dándole cera al escalón “perfecto” y a los alrededores, y no había tenido ni un mísero toque, ni una picadita, absolutamente nada. Y como bien sabéis, si no te pican ni las moscas, pues vas cambiando el señuelo, el peso, colores, tipo de recogida, bla bla bla. Total, que al final acabé pescando en más de 40 metros de fondo, con una jighead de lucio de 30 gramos, y un AT Minnow blanco de 10cm, montaje que me pareció lo suficientemente criminal para arrancar una picada aunque fuese de un pez pequeño, y tardase dos eternidades en llegar al fondo. Pero después de irme a pescar a la aventura, a una zona de la que no se nada, y encima sin dormir, cualquier pececito le alegra a uno la mañana, sea del tamaño que sea. A todo esto, yo seguía desplazándome lentamente, pero sin pausa, hacia el Norte, cogiendo profundidad, y haciendo lances en abanico, para cubrir la mayor superficie posible, con un auténtico Power Fishing.



Finally, I began fishing. I wanted to find a rocky bottom, with a lot of depth variations. That is the common area where you can find snappers, dentex, amberjacks, groupers and the bast majority of bottom predators. But all I found was sand and poseidonea (kind of plant) so I continued casting and moving, searching rocks. Then, I found a huge gap, from 105 to 135 feet, that was the limit between sand and rocks. I had no doubt, it was the place. I wasted one hour on this gap, without results. Changing the lure, size, color, different retrieves… At the end, I decided to rig a 10cm White AT Minnow, with a 30grs Berkley Ripple jighead, the smallest lure I had with me, in order to get al least one bite of a small fish. I had to wait a lot to reach the bottom on each cast, but it was so natural and realistic.

6:50 AM. El sol está ya fuera desde hace ya rato, y yo sigo a lo mío, batiendo agua al máximo; lances, lances y más lances. Cuando de repente, en uno de tantos, y justo antes de que el vinilo tocara fondo, percibo un golpe en la línea, precedido por un parón en seco. Rápidamente y sin pensármelo 2 veces, cierro pick up y propino una enérgica clavada, a lo que la caña responde doblándose entera, como si hubiese clavado a roca. Aguanto un par de segundos, con máxima tensión, y ni se mueve, ni se va, ni cabecea. Conclusión: he enganchado el fondo y el toque en la línea, por muy claro que me haya parecido, me lo habré imaginado, por el cansancio y llevar tantas horas despierto, o he tocado el trenzado con las aletas, o me ha tocado un pececillo, o lo que sea, menos un pez serio. Por lo que destenso la línea, y pego 3 o 4 golpes secos, a ver si se suelta el anzuelo de la piedra, y no pierdo hasta el bajo. Al tercer tirón, con intención de desenganchar mi señuelo del “fondo”, me puso la caña recta, y me sacó más de 250 metros, de una carrera, sin parar ni lo más mínimo. Luego paró, y se pegó otra carrera similar, pero hacia mí, por lo que os podéis imaginar que a pesar de que recogía a todo lo que me daba la mano, un 3000 casi vacío tiene una capacidad de recogida muy limitada, en comparación con la velocidad de natación del pez que había enganchado. Total, que la línea estuvo totalmente destensada durante casi medio minuto, hasta que conseguí tensarla de nuevo, y gracias a Dios, el pez seguía ahí. Sigue el combate, de un lado hacia otro, y arrastrándome poco a poco mar adentro. Por mi cabeza pasaba de todo, menos ver el pez, ya que, siendo realistas, era casi imposible verlo asomar, ya que ni había sido capaz de bombearlo lo más mínimo, ni mucho menos de frenarlo. Incluso pensé en cortar, cuando me di cuenta de que estaba cada vez más separado de la costa.
Pero seguí poniendo toda la presión posible sobre ese pez, con una caña de 7’, con un mango cortísimo y de corcho, no muy preparado para este tipo de combates. De hecho no sabía ni por dónde agarrarme… 

Suddenly, after a lot of casts over the gap, meanwhile the softbait was dropping, I felt a hit on the line. I closed the pick up, and I set the hook. The rod was totally bend, and I keept the tension a few seconds. But nothing happened, and I thought that my lure was snagged in the bottom, and I confounded the bite with a hit to the line with the palm, due I didn’t sleept even a minute in a lot of hours. Therefore, I pull hard 2 or 3 times, trying to get back the lure. Then, a violent force put my rod straight, and the fish run more tan 250 meters nonstop. Then, he did the same bu on my direction, so the line was slack close to 30 seconds, because the retrieval ratio of a small spinning reel, that is close to be run out of line, is incredibly low. Thanks to God, I newly got the tension, and the fish stayed there. The continued the fight, and the fish was pulling me to deep water. On this moment, I made self-reflection: to be honest, I don’t think I’m gonna see the fish I hooked, and I’m being pull too far from the coast (too far to be in a float tube), and my tackle is too short to catch a monster, so for a single moment, I thought I should cut the line. But I was not willing to give up, so I decided to keep putting all my effort to land this fish, with my 7’ Medium Heavy bass rod, and the Spinfisher 3500 filled of 0,14mm Spiderwire braid + 0,40mm Trilene fluorocarbon leader.

Cuando pasó la primera hora de combate, me empecé a dar cuenta que las carreras cada vez eran más cortas y menos potentes, hasta que empezamos a entrar en la dinámica de, ya no te saco hilo, sólo te remolco! Así que paseo con el bicho, hasta que a la hora y media más menos me dejó ponerme encima de él, y empezar a bombear. Estaba deseando llegar a este punto, para ver como iba a subir un bicho de ni se los kilos, con una 10-20grs, trenzado de 0,14mm y un bajo de Trilene de 20lbs. Pero milagrosamente, centímetro a centímetro, fue subiendo la línea, hasta que al rato apareció una mancha negra debajo del pato. Cuando vi asomar el nudo del leader, me percaté que había un toque en el trenzado, justo arriba del nudo.  Así que metí la mano en el agua y agarre el leader con la mano, me di un par de vueltas y en ese momento fui consciente de lo que tenía enganchado en el anzuelo: un atún de más de 1,40mts y gordo como una burra, que pasaba de largo los 40 kilos. El pikie lo llevaba clavado en el labio inferior, por fuera, lo que me salvó de una cortada de bajo más que segura. Y el anzuelo de la jighead de lucio, no estaba ni abierto.

After the first hour of fight, I relized that  the runs were being shorter and less powerful. Then, the play changed, the fish was not getting more line of my reel, he was just pulling me, obviously to Deep water! After 90 minutes, I had the fish 60-70 feet under the float tube, so I began to reduce the distance between me and the monster. Suddenly, I saw an enormous black spot, comming to me. The leadercame out of the water, and I realized that the braid was significantly damaged, so I caught the leader with my hand. On this moment, a 90 pound Bluefin tuna rose to the Surface, among my legs. The lure was hooked in the mouth, but not inside, that’s the reason the line was not cut. The hook of the jighead (Berkley Ripple head 30grs) was perfect, not bend.

  No way to pull the head out of the water, even to shoot a picture. The weight was massive!

En ese momento me puse a gritar, como si me hubiese tocado la lotería, y es que acababa de conseguir algo que no me había planteado ni en sueños, sacar un atún de más de 40kg, con el pato, y un equipo de bass… En las 3 horas que tarde en volver a la costa, no paraba de decirme a mí mismo… Si es que no se lo va a creer nadie, van a pensar que es una trola o que estás exagerando. Por eso acepto si alguien no es capaz de creer lo que acaba de leer, ya que yo no sé si sería capaz de creérmelo. Es la experiencia de pesca más extrema que he tenido en mi vida, por ir en pato, por estar solo y por ir tan limitado con el equipo. Nunca me hice ilusiones de sacarlo, sólo peleaba por poder decir: hice todo lo que pude por mi parte.

On this moment, I began to shout, as if I won the lottery, because I have caught a huge tuna with a bass tackle! I would never dream it, as is close to be imposible… throughout the 3 hours I spent to come back to the shore, I was talking myself… None is going to trust it, because, if someone tells me this story, I will never believe it. Firstly, because there’s no way to pull a 90 pound bluefin tuna with a MH bass rod. Secondly, 0,14mm of braid in simply ridiculous to land a fish of that size. Thirdly, I was using a Spinfisher 3500, that seems to be not enought to be success on that fight. At last, the AT Minnow was rigged with a pike jighead, with a very thin hook, last thing I would use for tunas.

About the weight, I'm 100% sure it weighted more thn 90lbs, don't ask me why...

Varias cosas he aprendido de esta experiencia, como que no es recomendable ir sólo a pescar en pato al mar, que el pato y las cañas de bass no están hechas para sacar atunes, y la lección más importante, nunca hay que perder la fe ni rendirse, porque si pones toda la carne en el asador muy probablemente consigas tus metas, y si no las consigues, nadie podrá reprocharte nada porque diste todo de ti. Por supuesto, esta última lección puede aplicarse a cualquier ámbito de la vida.

I can state that it’s the heaviest fishing experience I lived. Because I was alone, sailing in open water with the float tube and I was fishing light tackle. Throughout the fight, I never thought I was going to land the fish, I was fighting just to say: I did as much as I could.
After that day, I learnt a few important things: never going alone to the sea with the foat tube, light tackleis not made to catch 90 pounds tunas, and, the most important, never give up!! If you give all of you, putting 100% of your effort, you will have a high success rate. And, if you don’t reach your goal, you can be also satisfied, because you did your best. That way to go works as well in life generally, not just in fishing.


Muchas gracias por vuestro tiempo, y hasta la próxima.

Thank you so much for your time, and see you soon.
Roberto Martínez

I'm Roberto Martínez, from Valencia, Spain. Business Post graduate by the Universidad de Valencia, and full time angler. I worked as fishing guide, comunity manager, magazine writer, fishing shops... Whatever, but always related about fishing

4 comentarios to ''90lbs Bluefin Tuna Float Tube"

ADD COMMENT
  1. Una historia al más puro estilo Hemingway, abandono total de este mundo, que queda reducido a la lucha entre el pez y el hombre, nada más existe afuera ni adentro. Grandisima experiencia, enhorabuena!

    ResponderEliminar
  2. Cojonudo el relato! Llevo unos días pensando si es buena o mala idea echar el pato al mar... creo que acabo de encontrar la historia que necesitaba! Jaja Enhorabuena! !

    ResponderEliminar
  3. No lo había leído Rober. Me quedo flipando. Muy buena crack A ver si nos vemos pronto

    ResponderEliminar